해외의 다양한 나라에서 우리말을 배우러 오고 있습니다.
하지만 한국어를 쉽게 배우는 사람들도 있는 반면에
꽤 오래 걸리는 사람들도 있는데요,
일본같은 경우는 우리와 어순이 비슷해서
단어와 어휘 등을 익히면 좀 어려움이 덜한데요,
미국이나 사우디와 같이 어순이 다르고 단어 생성 방법이 다른 경우는
아무래도 조금 어려워 하더라구요.
이처럼 각 언어권에 따라서 다른 나라의 언어를 배우는 것에
난이도가 있는데요,
우리가 영어를 배우고, 유럽의 어느 나라 언어를 배우면
다른 인접 언어를 배우기가 쉽다고 합니다.
위 표는 영어권 화자가 배우기 어려운 언어라고 합니다.
인접 언어인 대부분의 유럽 언어들이 easy - medium 에 속해 있는데요,
어려운 언어에는 아랍어, 일본어, 중국어, 한국어가 있습니다.
우리 나라 사람들이 영어 공부하기 어렵다고들 많이 하는데요,
영어권 사람들도 한국어가 공부하기 어려운 것은 마찬가지 인 것 같습니다.
'외국어로서의한국어교육' 카테고리의 다른 글
외국인들이 생각하는 한국어. 어떨까? (3) | 2013.09.22 |
---|---|
더 좋다는 의미. 낫다일까 낳다일까? (0) | 2013.09.11 |
한글파괴. 이게 대체 무슨 소리야 (2) | 2013.03.11 |
'웃'과 '윗' 그리고 '위' 어떻게 구별할까?? (0) | 2013.01.24 |
인터넷에서 볼 수 있는 일본식 표현들. (1) | 2013.01.05 |
막내동생 vs 막냇동생. 사이시옷을 마스터하자! (1) | 2012.11.30 |
나뭇꾼 vs 나무꾼, 햇님 vs 해님. 무엇이 맞을까? (2) | 2012.11.27 |
아가씨와 아저씨. 어원이 궁금하다! (3) | 2012.11.10 |
머리 짧게 쳐주세요의 또 다른 의미. (1) | 2012.10.15 |